
Was auch immer Du für mich vorgesehen hast: Du lässt mich nie im Zweifel, wie sehr Du das wirklich willst und wie nahe Du mir dabei bist. Deine Geilheit ist Deinem sklaven heilig, und ich bin ja selbst im lüsternen Sinn ziemlich verdorben, doch Du reisst mich noch mit und zeigst mir unsere Tiefen.
Ich kann gar nicht anders, als meine Augen zu schliessen und zu fühlen, wie Deine Lippen und Deine Zunge über mein Gesicht streichen. Ich schlucke dabei immer heftiger und speichle damit den Plug ein, der sich kühl auf meine Zunge drückt.
Du bist sehr überzeugend, wenn Du etwas willst, und ich kann gar nicht anders, als alle meine Hemmungen hinter mir zu lassen und mich hingebungsvoll Deinem Willen zu unterwerfen. Und ganz schnell wird aus dem scheinbaren Zwang ein Verlangen, eine Öffnung und das Geständnis, dass ich erkannt werde, genau das will: Ohne jede Chance auf Widerspruch sein, Hemmnis in Verlangen verwandeln, Dämme brechen lassen, mich Dir hingeben und sklavisch ergeben Deiner Lust ein williges Werkzeug sein.
Acting and obeying without restraint
Whatever You have planned for me: You never leave me in doubt about how much you really want it and how close you are to me. Your horniness is sacred to your slave, and I am quite depraved even in the lustful sense, but you still pull me along and show me our depths.
I can’t help but close my eyes and feel your lips and tongue stroking my face. I swallow harder and harder, salivating as the plug presses coolly onto my tongue.
You are very convincing when you want something and I can’t help but leave all my inhibitions behind me and surrender to your will. And very quickly the apparent compulsion turns into desire, an opening and the confession that I am recognised, that this is exactly what I want: to be without any chance of contradiction, to turn inhibition into desire, to let dams break, to surrender to you and to be a willing tool slavishly devoted to your lust.