
Zärtlichkeit schenkt Glückseligkeit. In diesen Momenten vergisst sich alles, findet sich das Wichtige, fühlt es sich stimmig, sicher und geborgen an: Das Du und das Ich.
Wir berühren uns so zart, so behutsam, als hätten wir kostbares Porzellan in den Händen und spüren gleichzeitig die Wärme unserer Körper. Der Hauch der Lippen, der zarte Strich der Fingerkuppen, das Leuchten in den Augen und das Glück im Gesicht: Alles ist ein Kompliment für die Partnerin, eine Bezeugung von Liebe und Zuneigung, ein Danke für Dein Wesen.
Du bist mein Wunder. Und mir wahres Glück. Ich darf nicht daran denken, dass Du nicht da bist. Ich halte mir wach, wie selbstvergessen ich in Deinen Armen lag, wie nebensächlich alles wurde, was mich eben noch beschäftigte und vielleicht fortan würde beschäftigen wollen. Mit Dir ist alles möglich, wird nicht alles abgewehrt, aber kann alles leichter angegangen werden.
Und Dich und Deinen Körper bei mir zu haben ist pure Sonnenenergie.
Lovesome togetherness
Tenderness gives bliss. In these moments everything is forgotten, the important things are found, and it feels coherent, safe and secure: The you and me.
We touch each other so tenderly, so carefully, as if we had precious porcelain in our hands and at the same time feel the warmth of our bodies. The touch of the lips, the delicate stroke of the fingertips, the glow in the eyes and the happiness on the face: everything is a compliment to the partner, a testimony of love and affection, a thank you for your being.
You are my miracle. And true happiness for me. I hesitate to think about the fact that you are not there. I keep in mind how oblivious I was in your arms, how insignificant everything became that occupied me just now and perhaps would want to occupy me from now on. With you everything is possible, not everything is repelled, but everything can be approached more easily.
And to have you and your body with me is pure solar energy.